Opera(02h55min) – Cadet d’une fratrie de cinq garçons, Charles est très attaché à sa mère Billie qui, en plus de travailler dur, doit supporter les infidélités de son mari. L’enfant s’épanouit comme il peut jusqu’au jour où un événement traumatisant bouleverse à jamais le cours de son existence. Avec Angel Blue, Latonia Moore, Will Liverman Sije dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis. 20.10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour: Accusez-le, et nous l'accuserons! Tous ceux qui étaient en paix avec moi Observent si je Commeun feu dévorant @entrepot. Vidéo de la sortie Organisateur Mathias. Date de la sortie Heure de début Samedi 23 Octobre 2021 Inscriptions & désinscriptions jusqu'à : Vendredi 22 Octobre 2021, 6:30 (pm) (H-24) 18:30 Descriptif de la sortie COMME UN FEU DÉVORANT RENFERMÉ DANS MES OS. Direct MET / New York . Samedi 23 Oct 2021 / 18h30. Aprèsle succès de « Comme un feu dévorant, renfermé dans mes os », le compositeur jazzy Terence Blanchard revient au Met avec son premier opéra, inspiré de l’histoire du boxeur Emile Griffith. On retrouve également l’équipe créatrice qui a électrisé le public avec le précédent opéra et Porgy and Bess : le metteur en scène James Robinson et la Chorégraphe Camille A. Brown. Lanécessité nous en est imposée par le monde qui nous entoure. La présence d'un seul inconverti devrait nous troubler jusqu'à nous enlever le repos. Jérémie disait: "Si je dis: Je ne ferai plus mention de Lui, je ne parlerai plus en Son Nom, il y a dans mon coeur comme un feu dévorant qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le Commele feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes, ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan. Couvre leurs faces d’ignominie ; afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh. Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine ! gTNx. Psaumes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. Livres Psaumes - Livre Premier 1-41 1 Heureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des impies, qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied pas dans la compagnie des moqueurs, 2 mais qui a son plaisir dans la loi de Yahweh, et qui la médite jour et nuit! 3 Il est comme un arbre planté près d’un cours d’eau, qui donne son fruit en son temps, et dont le feuillage ne se flétrit pas tout ce qu’il fait réussit. 4 Il n’en est pas ainsi des impies ils sont comme la paille que chasse le vent. 5 Aussi les impies ne resteront-ils pas debout au jour du jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes. 6 Car Yahweh connaît la voie du juste, mais la voie des pécheurs mène à la ruine. 1 Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets? 2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint. 3 " Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes ! " 4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux. 5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera 6 " Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. " 7 " Je publierai le décret Yahweh m’a dit Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui. 8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre. 9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. " 10 Et maintenant, rois, devenez sages ; recevez l’avertissement, juges de la terre. 11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement. 12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie ; Car bientôt s’allumerait sa colère ; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance. 1 Chant de David. A l’occasion de sa fuite devant Absalon, son fils 2 Yahweh, que mes ennemis sont nombreux ! Quelle multitude se lève contre moi ! 3 Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet " Plus de salut pour lui auprès de Dieu ! " — Séla. 4 Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier ; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. 5 De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. — Séla. 6 Je me suis couché et me suis endormi ; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien. 7 je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m’assiège de toutes parts. 8 Lève-toi, Yahweh ! Sauve-moi, mon Dieu ! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants. 9 A Yahweh le salut ! Que ta bénédiction soit sur ton peuple ! — Séla. 1 Au maître de chant, sur les instruments à cordes. Psaume de David. 2 Quand je t’invoque, réponds-moi, Dieu de ma justice, toi qui dans ma détresse, me mets au large. Aie pitié de moi et entends ma prière ! 3 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée ? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge ? — Séla. 4 Sachez que Yahweh s’est choisi un homme pieux ; Yahweh entend quand je l’invoque. 5 Tremblez, et ne péchez plus ! Parlez-vous à vous-mêmes sur votre couche, et cessez ! — Séla. 6 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en Yahweh. 7 Beaucoup disent " Qui nous fera voir le bonheur ? " Fais lever sur nous la lumière de ta face, Yahweh ! 8 Tu as mis dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en ont au temps où abondent leur froment et leur vin nouveau. 9 En paix je me coucherai et je m’endormirai aussitôt ; car toi, Yahweh, toi seul, tu me fais habiter dans la sécurité. 1 Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David. 2 Prête l’oreille à mes paroles, Yahweh, entends mes soupirs ; 3 sois attentif à mes cris, ô mon Roi et mon Dieu ; car c’est à toi que j’adresse ma prière. 4 Yahweh, dès le matin, tu entends ma voix ; dès le matin, je t’offre mes vœux et j’attends. 5 Car tu n’es pas un Dieu qui prenne plaisir au mal ; avec toi le méchant ne saurait habiter. 6 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux ; tu hais tous les artisans d’iniquité. 7 Tu fais périr les menteurs ; Yahweh abhorre l’homme de sang et de fraude. 8 Pour moi, par ta grande miséricorde, j’irai dans ta maison ; je me prosternerai, dans ta crainte, devant ton saint temple. 9 Seigneur, conduis-moi, dans ta justice, à cause de mes ennemis aplanis ta voie sous mes pas. 10 Car il n’y a point de sincérité dans leur bouche ; leur cœur n’est que malice ; leur gosier est un sépulcre ouvert, leur langue se fait caressante. 11 Châtie-les, ô Dieu. Qu’ils échouent dans leurs desseins ! A cause de leurs crimes sans nombre, précipite-les ; car ils sont en révolte contre toi. 12 Alors se réjouiront tous ceux qui se confient en toi ; ils seront dans une perpétuelle allégresse, et tu les protégeras ; ils se livreront à de joyeux transports, ceux qui aiment ton nom. 13 Car tu bénis le juste, Yahweh ; tu l’entoures de bienveillance comme d’un bouclier. 1 Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l’octave. Psaume de David. 2 Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur. 3 Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force ; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants. 4 Mon âme est dans un trouble extrême ; et toi, Yahweh, jusques à quand... ? 5 Reviens, Yahweh, délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta miséricorde. 6 Car celui qui meurt n’a plus souvenir de toi ; qui te louera dans le schéol ? 7 Je suis épuisé à force de gémir ; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs. 8 mon œil est consumé par le chagrin ; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent. 9 Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes. 10 Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière. 11 Tous mes ennemis seront confondus et saisis d’épouvante ; ils reculeront, soudain couverts de honte. 1 Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite. 2 Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie ; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi, 3 de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache. 4 Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains ; 5 si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison, 6 que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière. 7 Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires ; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement. 8 Que l’assemblée des peuples t’environne ! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs. 9 Yahweh juge les peuples rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence. 10 Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste ! 11 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit. 12 Dieu est un juste juge ; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces. 13 Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise ; 14 il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes. 15 Voici le méchant en travail de l’iniquité il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge. 16 il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait. 17 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front. 18 Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut. 1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David. 2 Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre ! Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté ! 3 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t’es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l’adversaire et au blasphémateur. 4 Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m’écrie 5 Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, pour que tu en prennes soin ? 6 Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, tu l’as couronné de gloire et d’honneur. 7 Tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds 8 Brebis et bœufs, tous ensemble, et les animaux des champs ; 9 oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers. 10 Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre ! 1 Au maître de chant. Sur l’air " Mort au fils ". Psaume de David. 2 Je louerai Yahweh de tout mon cœur, je raconterai toutes tes merveilles. 3 Je me réjouirai et je tressaillerai en toi, je chanterai ton nom, ô Très-Haut. 4 Mes ennemis reculent, ils trébuchent et tombent devant ta face. 5 Car tu as fait triompher mon droit et ma cause, tu t’es assis sur ton trône en juste juge. 6 Tu as châtié les nations, tu as fait périr l’impie, tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais. 7 L’ennemi est anéanti ! Des ruines pour toujours ! Des villes que tu as renversées ! Leur souvenir a disparu ! 8 Mais Yahweh siège à jamais, il a dressé son trône pour le jugement. 9 Il juge le monde avec justice, il juge les peuples avec droiture. 10 Et Yahweh est un refuge pour l’opprimé, un refuge au temps de la détresse. 11 En toi se confient tous ceux qui connaissent ton nom ; car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Yahweh. 12 Chantez à Yahweh, qui réside en Sion, publiez parmi les peuples ses hauts faits. 13 Car celui qui redemande le sang versé s’en est souvenu, il n’a point oublié le cri des affligés. 14 " Aie pitié de moi, Yahweh, disaient-ils ; vois l’affliction où m’ont réduit mes ennemis, toi qui me retires des portes de la mort, 15 afin que je puisse raconter toutes les louanges, aux portes de la fille de Sion, tressaillir de joie à cause de ton salut. " 16 Les nations sont tombées dans la fosse qu’elles ont creusée, dans le lacet qu’elles ont caché s’est pris leur pied. 17 Yahweh s’est montré, il a exercé le jugement, dans l’œuvre de ses mains il a enlacé l’impie. — Higgaion. Séla. 18 Les impies retournent au schéol, toutes les nations qui oublient Dieu. 19 Car le malheureux n’est pas toujours oublié, l’espérance des affligés ne périt pas à jamais. 20 Lève-toi, Yahweh ! Que l’homme ne triomphe pas ! Que les nations soient jugées devant ta face ! 21 Répands sur elles l’épouvante, Yahweh ; que les peuples sachent qu’ils sont des hommes ! — Séla. 1 Pourquoi, Yahweh, te tiens-tu éloigné ? et te caches-tu au temps de la détresse ? 2 Quand le méchant s’enorgueillit, les malheureux sont consumés ; ils sont pris dans les intrigues qu’il a conçues. 3 Car le méchant se glorifie de sa convoitise ; le ravisseur maudit, méprise Yahweh. 4 Dans son arrogance, le méchant dit " Il ne punit pas ! " " Il n’y a pas de Dieu " voilà toutes ses pensées. 5 Ses voies sont prospères en tout temps ! Tes jugements sont trop élevés pour qu’il s’en inquiète ; tous ses adversaires, il les dissipe d’un souffle. 6 Il dit dans son cœur " Je ne serai pas ébranlé, je suis pour toujours à l’abri du malheur. " 7 Sa bouche est pleine de malédiction, de tromperie et de violence ; sous sa langue est la malice et l’iniquité. 8 Il se met en embuscade près des hameaux, dans les lieux couverts il assassine l’innocent. Ses yeux épient l’homme sans défense, 9 il est aux aguets dans le lieu couvert, comme un lion dans son fourré ; il est aux aguets pour surprendre le pauvre, il se saisit du pauvre en le tirant dans son filet. 10 Il se courbe, il se baisse, et les malheureux tombent dans ses griffes. 11 Il dit dans son cœur " Dieu a oublié ! Il a couvert sa face, il ne voit jamais rien. " 12 Lève-toi, Yahweh ; ô Dieu, lève ta main ! N’oublie pas les affligés. 13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Pourquoi dit-il en son cœur " Tu ne punis pas ? " 14 Tu as vu pourtant ; car tu regardes la peine et la souffrance, pour prendre en main leur cause. A toi s’abandonne le malheureux, à l’orphelin tu viens en aide. 15 Brise le bras du méchant ; l’impie, — si tu cherches son crime, ne le trouveras-tu pas ? 16 Yahweh est roi à jamais et pour l’éternité, les nations seront exterminées de sa terre. 17 Tu as entendu le désir des affligés, Yahweh ; tu affermis leur cœur, tu prêtes une oreille attentive, 18 pour rendre justice à l’orphelin et à l’opprimé, afin que l’homme, tiré de la terre, cesse d’inspirer l’effroi. 1 Au maître de chant. De David. En Yahweh je me confie ; comment dites-vous à mon âme " Fuyez à votre montagne, comme l’oiseau. 2 Car voici que les méchants bandent l’arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l’ombre sur les hommes au cœur droit. 3 Quand les fondements sont renversés, que peut faire le juste ? " 4 Yahweh dans son saint temple, Yahweh, qui a son trône dans les cieux, a les yeux ouverts ; ses paupières sondent les enfants des hommes. 5 Yahweh sonde le juste ; il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. 6 Il fera pleuvoir sur les méchants des lacets, du feu et du soufre ; un vent brûlant, voilà la coupe qu’ils auront en partage. 7 Car Yahweh est juste, il aime la justice ; les hommes droits contempleront sa face. 1 Au maître de chant. Sur l’octave. Chant de David. 2 Sauve, Yahweh ! car les hommes pieux s’en vont, les fidèles disparaissent d’entre les enfants des hommes. 3 On se dit des mensonges les uns aux autres ; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double. 4 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance, 5 ceux qui disent " Par notre langue nous sommes forts ; nous avons avec nous nos lèvres qui serait notre maître ? " 6 " A cause de l’oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh ; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. " 7 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié. 8 Toi, Yahweh, tu les garderas ; tu les préserveras à jamais de cette génération. 9 Autour d’eux les méchants se promènent avec arrogance autant ils s’élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes. 1 Au maître de chant. Chant de David. 2 Jusques à quand, Yahweh, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ? 3 Jusques à quand formerai-je en mon âme des projets, et chaque jour le chagrin remplira-t-il mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ? 4 Regarde, réponds-moi, Yahweh, mon Dieu ! Donne la lumière à mes yeux, afin que je ne m’endorme pas dans la mort, 5 afin que mon ennemi ne dise pas " Je l’ai vaincu ! " et que mes adversaires ne se réjouissent pas en me voyant chanceler. 6 Moi, j’ai confiance en ta bonté ; mon cœur tressaillira à cause de ton salut, je chanterai Yahweh pour le bien qu’il m’a fait. 1 Au maître de chant. De David. L’insensé dit dans son cœur " Il n’y a point de Dieu !... " Ils sont corrompus, ils commettent des actions abominables ; il n’en est aucun qui fasse le bien. 2 Yahweh, du haut des cieux regarde les fils de l’homme, pour voir s’il est quelqu’un de sage, quelqu’un qui cherche Dieu. 3 Tous sont égarés, tous ensemble sont pervertis ; il n’en est pas un qui fasse le bien, pas un seul ! 4 N’ont-ils pas de connaissance, tous ceux qui commettent l’iniquité ? Ils dévorent mon peuple, comme ils mangent du pain ; ils n’invoquent point Yahweh. 5 Ils trembleront tout à coup d’épouvante, car Dieu est au milieu de la race juste. 6 Vous voulez confondre les projets du malheureux ! Mais Yahweh est son refuge. 7 Oh ! puisse venir de Sion la délivrance d’Israël ! Quand Yahweh ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans la joie, Israël dans l’allégresse. 1 Psaume de David. Yahweh, qui habitera dans ta tente ? Qui demeurera sur ta montagne sainte ? 2 Celui qui marche dans l’innocence, qui pratique la justice, et qui dit la vérité dans son cœur. 3 Il ne calomnie point avec sa langue, il ne fait point de mal à son frère, et ne jette point l’opprobre sur son prochain. 4 A ses yeux le réprouvé est digne de honte, mais il honore ceux qui craignent Yahweh. S’il a fait un serment à son préjudice, il n’y change rien, 5 Il ne prête point son argent à usure, et il n’accepte pas de présent contre l’innocent Celui qui se conduit ainsi ne chancellera jamais. 1 Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie. 2 Je dis à Yahweh " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. " 3 Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l’objet de toute mon affection. 4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers ; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres. 5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c’est toi qui m’assures mon lot. 6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse ; oui, un splendide héritage m’est échu. 7 Je bénis Yahweh qui m’a conseillé ; la nuit même, mes reins m’avertissent. 8 Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite je ne chancellerai point. 9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l’allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité. 10 Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t’aime voie la corruption. 11 Tu me feras connaître le sentier de la vie ; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite. 1 Prière de David. Yahweh, entends la justice, écoute mon cri ; prête l’oreille à ma prière, qui n’est pas proférée par des lèvres trompeuses. 2 Que mon jugement sorte de ta face, que tes yeux regardent l’équité ! 3 Tu as éprouvé mon cœur, tu l’as visité la nuit, tu m’as mis dans le creuset tu ne trouves rien. Avec ma pensée ma bouche n’est pas en désaccord. 4 Quant aux actions de l’homme, fidèle à la parole de tes lèvres, j’ai pris garde aux voies des violents. 5 Mes pas se sont attachés à tes sentiers, et mes pieds n’ont pas chancelé. 6 Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu ; incline vers moi ton oreille, écoute ma prière. 7 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui se réfugient dans ta droite contre leurs adversaires. 8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; à l’ombre de tes ailes mets-moi à couvert ; 9 des impies qui me persécutent, des ennemis mortels qui m’entourent. 10 Ils ferment leurs entrailles à la pitié, ils ont à la bouche des paroles hautaines. 11 Ils sont sur nos pas, ils nous entourent, ils nous épient pour nous renverser par terre. 12 Ils ressemblent au lion avide de dévorer, au lionceau campé dans son fourré. 13 Lève-toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le, délivre mon âme du méchant par ton glaive, 14 des hommes par ta main, de ces hommes du siècle dont la part est dans la vie présente, dont tu remplis le ventre de tes trésors, qui sont rassasiés de fils, et laissent leur superflu à leurs petits-fils. 15 Pour moi, dans mon innocence je contemplerai ta face ; à mon réveil, je me rassasierai de ton image. 1 Au maître de chant. Psaume du serviteur de Yahweh, de David, qui adressa à Yahweh les paroles de ce cantique, au jour où Yahweh l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. 2 Il dit Je t’aime, Yahweh, ma force ! 3 Yahweh mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon roc où je trouve un asile, mon bouclier, la corne de mon salut, ma citadelle ! 4 J’invoquai celui qui est digne de louange, Yahweh, et je fus délivré de mes ennemis. 5 Les liens de la mort m’environnaient, les torrents de Bélial m’épouvantaient, 6 les liens du schéol m’enlaçaient, les filets de la mort étaient tombés devant moi. 7 Dans ma détresse, j’invoquai Yahweh, et je criai vers mon Dieu ; de son temple il entendit ma voix, et mon cri devant lui parvint à ses oreilles. 8 La terre fut ébranlée et trembla, les fondements des montagnes s’agitèrent, et ils furent ébranlés, parce qu’il était courroucé ; 9 une fumée montait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche ; il en jaillissait des charbons embrasés. 10 il abaissa les cieux, et descendit ; une sombre nuée était sous ses pieds. 11 Il monta sur un Chérubin, et il volait ; il planait sur les ailes du vent. 12 Il fit des ténèbres sa retraite, sa tente autour de luic’étaient des eaux obscures et de sombres nuages. 13 De l’éclat qui le précédait s’élancèrent ses nuées,portant la grêle et les charbons ardents. 14 Yahweh tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix grêle et charbons ardents ! 15 Il lança ses flèches et les dispersa ; il multiplia ses foudres et il les confondit. 16 Alors le lit des eaux apparut, les fondements de la terre furent mis à nu, à ta menace, Yahweh, au souffle du vent de tes narines. 17 Il étendit sa main d’en haut et me saisit, il me retira des grandes eaux. 18 Il me délivra de mon ennemi puissant, de ceux qui me haïssaient, alors qu’ils étaient plus forts que moi. 19 Ils m’avaient surpris au jour de mon malheur ; mais Yahweh fut mon appui. 20 Il m’a mis au large, il m’a sauvé, parce qu’il s’est complu en moi. 21 Yahweh m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains. 22 Car j’ai gardé les voies de Yahweh, et je n’ai pas péché, pour m’éloigner de mon Dieu. 23 Tous ses jugements étaient devant moi, et je n’ai point rejeté loin de moi ses lois. 24 J’étais sans reproche envers lui, et je me tenais en garde contre mon iniquité. 25 Yahweh m’a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux. 26 Avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l’homme droit tu te montres droit ; 27 avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le fourbe tu agis perfidement. 28 Car tu sauves le peuple humilié, et tu abaisses les regards hautains. 29 Oui, tu fais briller mon flambeau ; Yahweh, mon Dieu, éclaire mes ténèbres. 30 Avec toi je me précipite sur les bataillons armés ; avec mon Dieu je franchis les murailles. 31 Dieu !... Ses voies sont parfaites ; la parole de Yahweh est éprouvée, il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui. 32 Car qui est Dieu, si ce n’est Yahweh, et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ? 33 Le Dieu qui me ceint de force, qui rend ma voie parfaite ; 34 qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes hauteurs ; 35 qui forme mes mains au combat, et mes bras tendent l’arc d’airain. 36 Tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta droite me soutient, et ta douceur me fait grandir. 37 Tu élargis mon pas au-dessous de moi, et mes pieds ne chancellent point. 38 Je poursuis mes ennemis et je les atteins ; je ne reviens pas sans les avoir anéantis. 39 Je les brise, et ils ne se relèvent pas ; Ils tombent sous mes pieds. 40 Tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires. 41 Mes ennemis !... tu leur fais tourner le dos devant moi, et j’extermine ceux qui me haïssent. 42 Ils crient, et personne pour les sauver !Ils crient vers Yahweh, et il ne leur répond pas ! 43 Je les broie comme la poussière livrée au vent, je les balaie comme la boue des rues. 44 Tu me délivres des révoltes du peuple, tu me mets à la tête des nations ; Des peuples que je ne connaissais pas me sont asservis. 45 Dès qu’ils ont entendu, ils m’obéissent ; les fils de l’étranger me flattent. 46 Les fils de l’étranger sont défaillants, ils sortent tremblants de leurs forteresses. 47 Vive Yahweh et béni soit mon rocher ! Que le Dieu de mon salut soit exalté ; 48 Dieu qui m’accorde des vengeances, qui me soumet les peuples, 49 qui me délivre de mes ennemis ! Oui, tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l’homme de violence. 50 C’est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Yahweh ; je chanterai à la gloire de ton nom 51 Il accorde de glorieuses délivrances à son roi, il fait miséricorde à son oint, à David et à sa postérité pour toujours. 1 Au maître de chant. Chant de David. 2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce l’œuvre de ses mains. 3 Le jour crie au jour la louange, la nuit l’apprend à la nuit. 4 Ce n’est pas un langage, ce ne sont pas des paroles ; dont la voix ne soit pas entendue. 5 Leur son parcourt toute la terre, leurs accents vont jusqu’aux extrémités du monde. C’est là qu’il a dressé une tente pour le soleil. 6 Et lui, semblable à l’époux qui sort de la chambre nuptiale,s’élance joyeux, comme un héros, pour fournir sa carrière. 7 Il part d’une extrémité du ciel, et sa course s’achève à l’autre extrémité rien ne se dérobe à sa chaleur. 8 La loi de Yahweh est parfaite elle restaure l’âme. Le témoignage de Yahweh est sur il donne la sagesse aux simples. 9 Les ordonnances de Yahweh sont droites elles réjouissent les cœurs. Le précepte de Yahweh est pur il éclaire les yeux. 10 La crainte de Yahweh est sainte elle subsiste à jamais. Les décrets de Yahweh sont vrais ils sont tous justes. 11 Ils sont plus précieux que l’or, que beaucoup d’or fin ; plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons. 12 Ton serviteur aussi est éclairé par eux ; grande récompense à qui les observe. 13 Qui connaît ses égarements ? Pardonne-moi ceux que j’ignore ! 14 Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux ; qu’ils ne dominent point sur moi ! Alors je serai parfait et je serai pur de grands péchés. 15 Accueille avec faveur les paroles de ma bouche, et les sentiments de mon cœur, devant toi, Yahweh, mon rocher et mon libérateur ! 1 Au maître de chant. Psaume de David. 2 Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège ! 3 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne ! 4 Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes ! — Séla. 5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins ! 6 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu ! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux ! 7 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint ; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite. 8 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux ; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu. 9 Eux, ils plient et ils tombent ; nous, nous nous relevons et tenons ferme. 10 Yahweh, sauve le roi ! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons. 1 Au maître de chant. Psaume de David. 2 Yahweh, le roi se réjouit de ta force ; comme ton secours le remplit d’allégresse ! 3 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n’as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla. 4 Car tu l’as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d’or pur. 5 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité. 6 Sa gloire est grande, grâce à ton secours ; tu mets sur lui splendeur et magnificence. 7 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions ; tu le combles de joie devant ta face. 8 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point. 9 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent. 10 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face ; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera. 11 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d’entre les enfants des hommes. 12 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants. 13 Car tu leur feras tourner le dos ; de tes traits tu les viseras au front. 14 Lève-toi, Yahweh, dans ta force ! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance. 1 Au maître de chant. Sur " Biche de l’aurore ". Psaume de David. 2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? Je gémis, et le salut reste loin de moi ! 3 Mon Dieu, je crie pendant le jour, et tu ne réponds pas ; la nuit, et je n’ai point de repos. 4 Pourtant tu es saint, tu habites parmi les hymnes d’Israël. 5 En toi se sont confiés nos pères ; ils se sont confiés, et tu les as délivrés. 6 Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés ; ils se sont confiés en toi, et ils n’ont pas été confus. 7 Et moi, je suis un ver, et non un homme, l’opprobre des hommes et le rebut du peuple. 8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent les lèvres, ils branlent la tête 9 " Qu’il s’abandonne à Yahweh ! Qu’il le sauve, qu’il le délivre, puisqu’il l’aime ! " 10 Oui, c’est toi qui m’as tiré du sein maternel, qui m’as donné confiance sur les mamelles de ma mère. 11 Dès ma naissance, je t’ai été abandonné ; depuis le sein de ma mère, c’est toi qui es mon Dieu. 12 Ne t’éloigne pas de moi, car l’angoisse est proche, car personne ne vient à mon secours. 13 Autour de moi sont de nombreux taureaux, les forts de Basan m’environnent. 14 Ils ouvrent contre moi leur gueule,comme un lion qui déchire et rugit. 15 Je suis comme de l’eau qui s’écoule, et tous mes os sont disjoints ; mon cœur est comme de la cire, il se fond dans mes entrailles. 16 Ma force s’est desséchée comme un tesson d’argile, et ma langue s’attache à mon palais ; tu me couches dans la poussière de la mort. 17 Car des chiens m’environnent, une troupe de scélérats rôdent autour de moi ; ils ont percé mes pieds et mes mains, 18 je pourrais compter tous mes os. Eux, ils m’observent, ils me contemplent ; 19 ils se partagent mes vêtements, ils tirent au sort ma tunique. 20 Et toi, Yahweh, ne t’éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours ! 21 Délivre mon âme de l’épée, ma vie du pouvoir du chien ! 22 Sauve-moi de la gueule du lion, tire-moi des cornes du buffle ! 23 Alors j’annoncerai ton nom à mes frères, au milieu de l’assemblée je te louerai 24 " Vous qui craignez Yahweh, louez-le ! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le ! Révérez-le, vous tous, postérité d’Israël ! 25 Car il n’a pas méprisé, il n’a pas rejeté la souffrance de l’affligé, il n’a pas caché sa face devant lui, et quand l’affligé a crié vers lui, il a entendu. " 26 Grâce à toi, mon hymne retentira dans la grande assemblée, j’acquitterai mes vœux en présence de ceux qui te craignent. 27 Les affligés mangeront et se rassasieront ; ceux qui cherchent Yahweh le loueront. Que votre cœur revive à jamais ! 28 Toutes les extrémités de la terre se souviendront et se tourneront vers Yahweh, et toutes les familles des nations se prosterneront devant sa face. 29 Car à Yahweh appartient l’empire, il domine sur les nations. 30 Les puissants de la terre mangeront et se prosterneront ; devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent à la poussière, ceux qui ne peuvent prolonger leur vie. 31 La postérité le servira ; on parlera du Seigneur à la génération future. 32 Ils viendront et ils annonceront sa justice, au peuple qui naîtra, ils diront ce qu’il a fait. 1 Psaume de David. Yahweh est mon pasteur ; je ne manquerai de rien. 2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène prés des eaux rafraîchissantes ; 3 il restaure mon âme. Il me conduit dans les droits sentiers, à cause de son nom. 4 Même quand je marche dans une vallée d’ombre mortelle, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi ta houlette et ton bâton me rassurent. 5 Tu dresses devant moi une table en face de mes ennemis ; tu répands l’huile sur ma tête ; ma coupe est débordante. 6 Oui, le bonheur et la grâce m’accompagneront, tous les jours de ma vie, et j’habiterai dans la maison de Yahweh, pour de longs jours. 1 Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent. 2 Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers, qui l’a affermie sur les fleuves. 3 Qui montera à la montagne de Yahweh ? qui se tiendra dans son lieu saint ? — 4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper. 5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut. 6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla. 7 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques que le Roi de gloire fasse son entrée ! — 8 Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats. 9 Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques que le Roi de gloire fasse son entrée ! — 10 Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire ! — Séla. 1 Psaume de David. ALEPH. Vers toi, Yahweh, j’élève mon âme, mon Dieu. 2 BETH. En toi je me confie que je n’aie pas de confusion ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet ! 3 GHIMEL. Non, aucun de ceux qui espèrent en toi ne sera confondu ; ceux là seront confondus qui sont infidèles sans cause. 4 DALETH. Yahweh, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers. 5 HÉ. Conduis-moi dans ta vérité, VAV. et instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut ; tout le jour en toi j’espère. 6 ZAÏN. Souviens-toi de ta miséricorde, Yahweh, et de ta bonté car elles sont éternelles. 7 HETH. Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions ; souviens-toi de moi selon ta miséricorde, à cause de ta bonté, ô Yahweh, 8 TETH. Yahweh est bon et droit ; c’est pourquoi il indique aux pécheurs la voie. 9 YOD. Il fait marcher les humbles dans la justice, il enseigne aux humbles sa voie. 10 CAPH. Tous les sentiers de Yahweh sont miséricorde et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements. 11 LAMED. A cause de ton nom, Yahweh, tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande. 12 MEM. Quel est l’homme qui craint Yahweh ?Yahweh lui montre la voie qu’il doit choisir. 13 NUN. Son âme repose dans le bonheur, et sa postérité possédera le pays. 14 SAMECH. La familiarité de Yahweh est pour ceux qui le craignent ; il leur fait connaître les bénédictions de son alliance. 15 AÏN. J’ai les yeux constamment tournés vers Yahweh, car c’est lui qui tirera mes pieds du lacet. 16 PHÉ. Regarde-moi et prends pitié de moi, car je suis délaissé et malheureux. 17 TSADÉ. Les angoisses de mon cœur se sont accrues tire-moi de ma détresse ! 18 Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés. 19 RESCH. Vois combien sont nombreux mes ennemis, et quelle haine violente ils ont contre moi ! 20 SCHIN. Garde mon âme et sauve-moi ! Que je ne sois pas confus, car j’ai mis en toi ma confiance ! 21 THAV. Que l’innocence et la droiture me protègent, car j’espère en toi. 22 O Dieu, délivre Israël de toutes ses angoisses ! 1 De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence ; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas. 2 Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur 3 car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité. 4 Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés ; 5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants. 6 Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh, 7 pour faire entendre une voix de louange ; et raconter toutes tes merveilles. 8 Yahweh, j’aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside. 9 N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang, 10 qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents. 11 Pour moi, je marche en mon innocence délivre-moi et aie pitié de moi ! 12 Mon pied se tient sur un sol uni je bénirai Yahweh dans les assemblées. 1 De David. Yahweh est ma lumière et mon salut qui craindrais-je ? Yahweh est le rempart de ma vie de qui aurais-je peur ? 2 Quand des méchants se sont avancés contre moi, pour dévorer ma chair ;quand mes adversaires et mes ennemis se sont avancés,ce sont eux qui ont chancelé et qui sont tombés. 3 Qu’une armée vienne camper contre moi, mon cœur ne craindra point ; que contre moi s’engage le combat, alors même j’aurai confiance. 4 Je demande à Yahweh une chose, je la désire ardemment je voudrais habiter dans la maison de Yahweh, tous les jours de ma vie, pour jouir des amabilités de Yahweh, pour contempler son sanctuaire. 5 Car il m’abritera dans sa demeure au jour de l’adversité, il me cachera dans le secret de sa tente, il m’établira sur un rocher. 6 Alors ma tête s’élèvera au-dessus des ennemis ; qui sont autour de moi. J’offrirai dans son tabernacle des sacrifices d’actions de grâces, je chanterai et je dirai des hymnes à Yahweh. 7 Yahweh, écoute ma voix, je t’invoque ; aie pitié de moi et exauce-moi ! 8 Mon cœur dit de ta part " Cherchez ma face " ; je cherche ta face, Yahweh. 9 Ne me cache pas ta face, ne repousse pas avec colère ton serviteur ; tu es mon secours, ne me délaisse pas, et ne m’abandonne pas, Dieu de mon salut ! 10 Car mon père et ma mère m’ont abandonné, mais Yahweh me recueillera. 11 Seigneur, enseigne-moi ta voie ; dirige-moi dans un sentier uni, à cause de ceux qui m’épient. 12 Ne me livre pas à la fureur de mes adversaires, car contre moi s’élèvent des témoins de mensonge, et des gens qui ne respirent que violence. 13 Ah ! si je ne croyais pas voir la bonté de Yahweh, dans la terre des vivants... 14 Espère en Yahweh ! Aie courage et que ton cœur soit ferme ! Espère en Yahweh ! 1 De David. C’est vers toi, Yahweh, que je crie ; mon rocher, ne reste pas sourd à ma voix, de peur que, si tu gardes le silence, je ne ressemble à ceux qui descendent dans la fosse. 2 Écoute la voix de mes supplications, quand je crie vers toi, quand j’élève mes mains vers ton saint sanctuaire. 3 Ne m’emporte pas avec les méchants et les artisans d’iniquité, qui parlent de paix à leur prochain, et qui ont la malice dans le cœur. 4 Rends-leur selon leurs œuvres, et selon la malice de leurs actions ; rends-leur selon l’ouvrage de leurs mains, donne-leur le salaire qu’ils méritent. 5 Car ils ne prennent pas garde aux œuvres de Yahweh, à l’ouvrage de ses mains il les détruira et ne les bâtira pas. 6 Béni soit Yahweh, car il a entendu la voix de mes supplications ! 7 Yahweh est ma force et mon bouclier ; en lui s’est confié mon cœur. J’ai été secouru ; aussi mon cœur est dans l’allégresse, et je le louerai par mes cantiques. 8 Yahweh est la force de son peuple, il est une forteresse de salut pour son Oint. 9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage ! Sois leur pasteur et porte-les à jamais ! 1 Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance ! 2 Donnez à Yahweh la gloire de son nom ! Adorez Yahweh dans de saints ornements. 3 La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux. 4 La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse. 5 La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban ; 6 il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle. 7 La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu, 8 la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès. 9 La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit " Gloire ! " 10 Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité. 11 Yahweh donnera la force à son peuple ; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix. 1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. 2 Je t’exalte, Yahweh, car tu m’as relevé, tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet. 3 Yahweh, mon Dieu, j’ai crié vers toi, et tu m’as guéri. 4 Yahweh, tu as fait remonter mon âme du schéol, tu m’as rendu la vie, loin de ceux qui descendent dans la fosse. 5 Chantez Yahweh, vous ses fidèles, célébrez son saint souvenir ! 6 Car sa colère dure un instant, mais sa grâce toute la vie ; le soir viennent les pleurs, et le matin l’allégresse. 7 Je disais dans ma sécurité " Je ne serai jamais ébranlé ! " 8 Yahweh, par ta grâce, tu avais affermi ma montagne ; — tu as caché ta face, et j’ai été troublé. 9 Yahweh, j’ai crié vers toi, j’ai imploré Yahweh 10 " Que gagnes-tu à verser mon sang ; à me faire descendre dans la fosse ? La poussière chantera-t-elle tes louanges, annoncera-t-elle ta vérité ? 11 Écoute, Yahweh, sois-moi propice ; Yahweh, viens à mon secours ! " — 12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, tu as délié mon sac et tu m’as ceint de joie, 13 afin que mon âme te chante et ne se taise pas. Yahweh, mon Dieu, à jamais je te louerai. 1 Au maître de chant. Psaume de David. 2 Yahweh, en toi j’ai placé mon refuge que jamais je ne sois confondu ! Dans ta justice sauve-moi ! 3 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me délivrer ! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse où je trouve mon salut ! 4 Car tu es mon rocher, ma forteresse, et à cause de ton nom tu me conduiras et me dirigeras. 5 Tu me tireras du filet qu’ils m’ont tendu, car tu es ma défense. 6 Entre tes mains je remets mon esprit ; tu me délivreras, Yahweh, Dieu de vérité ! 7 Je hais ceux qui révèrent de vaines idoles pour moi, c’est en Yahweh que je me confie. 8 Je tressaillirai de joie et d’allégresse à cause de ta bonté, car tu as regardé ma misère, tu as vu les angoisses de mon âme, 9 et tu ne m’as pas livré aux mains de l’ennemi ; tu donnes à mes pieds un libre espace. 10 Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis dans la détresse ; mon œil est usé par le chagrin, ainsi que mon âme et mes entrailles. 11 Ma vie se consume dans la douleur, et mes années dans les gémissements ; ma force est épuisée à cause de mon iniquité, et mes os dépérissent. 12 Tous mes adversaires m’ont rendu un objet d’opprobre ; un fardeau pour mes voisins, un objet d’effroi pour mes amis. Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi. 13 Je suis en oubli, comme un mort, loin des cœurs ; je suis comme un vase brisé. 14 Car j’ai appris les mauvais propos de la foule, l’épouvante qui règne à l’entour, pendant qu’ils tiennent conseil contre moi ils ourdissent des complots pour m’ôter la vie. 15 Et moi, je me confie en toi, Yahweh ; je dis " Tu es mon Dieu ! " 16 Mes destinées sont dans ta main ; délivre-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs ! 17 Fais luire ta face sur ton serviteur, sauve-moi par ta grâce ! 18 Yahweh, que je ne sois pas confondu quand je t’invoque ! Que la confusion soit pour les méchants ! Qu’ils descendent en silence au schéol ! 19 Qu’elles deviennent muettes les lèvres menteuses, qui parlent avec arrogance contre le juste, avec orgueil et mépris. 20 Qu’elle est grande ta bonté, que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, que tu témoignes à ceux qui mettent en toi leur refuge, à la vue des enfants des hommes ! 21 Tu les mets à couvert, dans l’asile de ta face, contre les machinations des hommes ; tu les caches dans ta tente, à l’abri des langues qui les attaquent. 22 Béni soit Yahweh ! Car il a signalé sa grâce envers moi,en me mettant dans une ville forte. 23 Je disais dans mon trouble " Je suis rejeté loin de ton regard ! " Mais tu as entendu la voix de mes supplications, quand j’ai crié vers toi. 24 Aimez Yahweh, vous tous qui êtes pieux envers lui. Yahweh garde les fidèles, et il punit sévèrement les orgueilleux. 25 Ayez courage, et que votre cœur s’affermisse, vous tous qui espérez en Yahweh ! 1 De David. — Pieuse méditation. Heureux celui dont la transgression a été remise, dont le péché est pardonné ! 2 Heureux l’homme à qui Yahweh n’impute pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude ! 3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient dans mon gémissement, chaque jour. 4 Car jour et nuit ta main s’appesantissait sur moi ; la sève de ma vie se desséchait aux ardeurs de l’été. — Séla. 5 Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai point caché mon iniquité ; j’ai dit " Je veux confesser à Yahweh mes transgressions " et toi, tu as remis l’iniquité de mon péché. — Séla. 6 Que tout homme pieux te prie donc au temps favorable ! Non ! quand les grandes eaux déborderont, elles ne l’atteindront point. 7 Tu es mon asile, tu me préserveras de la détresse ; tu m’entoureras de chants de délivrance. — Séla. 8 — " Je t’instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre ; je serai ton conseiller, mon œil sera sur toi. " — 9 Ne soyez pas comme le cheval ou le mulet sans intelligence ; il faut les gouverner avec le mors et le frein, autrement, ils n’obéissent pas. 10 De nombreuses douleurs sont la part du méchant, mais celui qui se confie en Yahweh est environné de sa grâce. 11 Justes, réjouissez-vous en Yahweh et soyez dans l’allégresse ! Poussez des cris de joie, vous tous qui avez le cœur droit ! 1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh ! Aux hommes droits sied la louange. 2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes. 3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau ; unissez avec art vos instruments et vos voix. 4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité. 5 il aime la justice et la droiture ; la terre est remplie de la bonté de Yahweh. 6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche. 7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer ; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme. 8 Que toute la terre craigne Yahweh ! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui ! 9 Car il a dit, et tout a été fait ; il a ordonné, et tout a existé. 10 Yahweh renverse les desseins des nations ; il réduit à néant les pensées des peuples. 11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamaiset les pensées de son cœur dans toutes les générations. 12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage ! 13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes ; 14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre, 15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions. 16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier. 17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance. 18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté, 19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine. 20 Notre âme attend avec confiance Yahweh ; il est notre secours et notre bouclier ; 21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance. 22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi ! 1 De David lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélech, et que, chassé par lui, il s’en alla. 2 ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps ; sa louange sera toujours dans ma bouche. 3 BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera que les humbles entendent et se réjouissent ! 4 GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh, ensemble célébrons son nom ! 5 DALETH. J’ai cherché Yahweh, et il m’a exaucé, et il m’a délivré de toutes mes frayeurs. 6 HÉ. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie, VAV. et le visage ne se couvre pas de honte. 7 ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu, et il l’a sauvé de toutes ses angoisses. 8 HETH. L’ange de Yahweh campe autour de ceux qui le craignent, et il les sauve. 9 TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon ! Heureux l’homme qui met en lui son refuge ! 10 YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints, car il n’y a point d’indigence pour ceux qui le craignent. 11 CAPH. Les lionceaux peuvent connaître la disette et la faim, mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d’aucun bien. 12 LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte de Yahweh. 13 MEM. Quel est l’homme qui aime la vie, qui désire de longs jours pour jouir du bonheur ? — 14 NUN. Préserve ta langue du mal, et tes lèvres des paroles trompeuses ; 15 SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien, recherche la paix, et poursuis-la. 16 AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes ; et ses oreilles sont attentives à leurs cris. 17 PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur souvenir. 18 TSADÉ. Les justes crient, et Yahweh les entend, et il les délivre de toutes leurs angoisses. 19 QOPH. Yahweh est près de ceux qui ont le cœur brisé, il sauve ceux dont l’esprit est abattu. 20 RESCH. Nombreux sont les malheurs du juste, mais de tous Yahweh le délivre. 21 SCHIN. Il garde tous ses os, aucun d’eux ne sera brisé. 22 THAV. Le mal tue le méchant, et les ennemis du juste sont châtiés. 23 Yahweh délivre l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui se réfugient en lui ne sont pas châtiés. 1 De David. Yahweh, combats ceux qui me combattent, fais la guerre à ceux qui me font la guerre ! 2 Saisis le petit et le grand bouclier, et lève-toi pour me secourir ! 3 Tire la lance et barre le passage à mes persécuteurs ; dis à mon âme " Je suis ton salut ! " 4 Qu’ils soient honteux et confus ceux qui en veulent à ma vie ; qu’ils reculent et rougissent ceux qui méditent ma perte ! 5 Qu’ils soient comme la paille au souffle du vent, et que l’ange de Yahweh les chasse devant lui ! 6 Que leur voie soit ténébreuse et glissante, et que l’ange de Yahweh les poursuive ! 7 Car sans cause ils ont caché leur filet pour ma ruine, sans cause ils ont creusé la fosse pour me faire périr. 8 Que la ruine tombe sur lui à l’improviste, que le filet qu’il a caché le saisisse, qu’il y tombe et périsse ! 9 Et mon âme aura de la joie en Yahweh, de l’allégresse dans son salut. 10 Tous mes os diront " Yahweh, qui est semblable à toi, délivrant le malheureux d’un plus fort que lui, le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille ? " 11 Des témoins iniques se lèvent ; ils m’accusent de choses que j’ignore. 12 Ils me rendent le mal pour le bien ; mon âme est dans l’abandon. 13 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j’affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière retournait sur mon sein. 14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement ; comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse. 15 Et maintenant que je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent, contre moi des calomniateurs s’assemblent à mon insu ; ils me déchirent sans relâche. 16 Comme d’impurs parasites à la langue moqueuse, ils grincent des dents contre moi. 17 Seigneur, jusques à quand le verras-tu ? Arrache mon âme à leurs persécutions, ma vie à la fureur de ces lions ! 18 Je te louerai dans la grande assemblée, je te célébrerai au milieu d’un peuple nombreux. 19 Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, ceux qui m’attaquent sans raison ! Qu’ils ne clignent pas des yeux, ceux qui me haïssent sans cause ! 20 Car leur langage n’est pas celui de la paix ; ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays. 21 Ils ouvrent toute large contre moi leur bouche, ils disent " Ah ! ah ! notre œil a vu... ! " 22 Yahweh, tu le vois ! Ne reste pas en silence, Seigneur, ne t’éloigne pas de moi ! 23 Eveille-toi, lève-toi pour me faire justice, mon Dieu et mon Seigneur, pour prendre en main ma cause ! 24 Juge-moi selon ta justice, Yahweh, mon Dieu, et qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet ! 25 Qu’ils ne disent pas dans leur cœur " Notre âme est satisfaite ! " qu’ils ne disent pas " Nous l’avons englouti ! " 26 Qu’ils rougissent et soient confondus tous ensemble, ceux qui se réjouissent de mon malheur ! Qu’ils soient couverts de honte et d’ignominie, ceux qui s’élèvent contre moi ! 27 Qu’ils soient dans la joie et l’allégresse, ceux qui désirent le triomphe de mon droit ; et que sans cesse ils disent " Gloire à Yahweh, qui veut la paix de son serviteur ! " 28 Et ma langue célébrera ta justice, ta louange tous les jours. 1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahweh. 2 L’iniquité parle au méchant dans le fond de son cœur ; la crainte de Dieu n’est pas devant ses yeux. 3 Car il se flatte lui-même, sous le regard divin,doutant que Dieu découvre jamais son crime et le déteste. 4 Les paroles de sa bouche sont injustice et tromperie ; il a cessé d’avoir l’intelligence, de faire le bien. 5 Il médite l’iniquité sur sa couche ; il se tient sur une voie qui n’est pas bonne ; il ne rejette pas le mal. 6 Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues. 7 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, tes jugements sont comme le vaste abîme. Yahweh, tu gardes les hommes et les bêtes 8 combien est précieuse ta bonté, ô Dieu ! A l’ombre de tes ailes les fils de l’homme cherchent un refuge. 9 Ils s’enivrent de la graisse de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes délices. 10 Car auprès de toi est la source de la vie, et dans ta lumière nous voyons la lumière. 11 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit. 12 Que le pied de l’orgueilleux ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me fasse pas fuir ! 13 Les voilà tombés, ceux qui commettent l’iniquité ! Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever. 1 De David. ALEPH. Ne t’irrite pas au sujet des méchants, ne porte pas envie à ceux qui font le mal. 2 Car, comme l’herbe, ils seront vite coupés ; comme la verdure du gazon, ils se dessécheront. BETH. 3 Mets ta confiance en Yahweh, et fais le bien ; habite le pays, et jouis de sa fidélité. 4 Fais de Yahweh tes délices, et il te donnera ce que ton cœur désire. GHIMEL. 5 Remets ton sort à Yahweh et confie-toi en lui il agira 6 il fera resplendir ta justice comme la lumière, et ton droit comme le soleil à son midi. DALETH. 7 Tiens-toi en silence devant Yahweh, et espère en lui ; ne t’irrite pas au sujet de celui qui prospère dans ses voies ; de l’homme qui réussit en ses intrigues. HÉ. 8 Laisse la colère, abandonne la fureur ; ne t’irrite pas, pour n’aboutir qu’au mal. 9 Car les méchants seront retranchés, mais ceux qui espèrent en Yahweh posséderont le pays. VAV. 10 Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus ; tu regardes sa place, et il a disparu. 11 Mais les doux posséderont la terre, ils goûteront les délices d’une paix profonde. ZAÏN. 12 Le méchant forme des projets contre le juste, il grince les dents contre lui. 13 Le Seigneur se rit du méchant, car il voit que son jour arrive. HETH. 14 Les méchants tirent le glaive, ils bandent leur arc ; pour abattre le malheureux et le pauvre, pour égorger ceux dont la voie est droite. 15 Leur glaive entrera dans leur propre cœur, et leurs arcs se briseront. TETH. 16 Mieux vaut le peu du juste, que l’abondance de nombreux méchants ; 17 car les bras des méchants seront brisés, et Yahweh soutient les justes. YOD. 18 Yahweh connaît les jours des hommes intègres, et leur héritage dure à jamais. 19 Ils ne sont pas confondus au jour du malheur, et ils sont rassasiés aux jours de la famine. CAPH. 20 Car les méchants périssent ; les ennemis de Yahweh sont comme la gloire des prairies ; ils s’évanouissent en fumée, ils s’évanouissent. LAMED. 21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas ; Le juste est compatissant, et il donne. 22 Car ceux que bénit Yahweh possèdent le pays, et ceux qu’il maudit sont retranchés. MEM. 23 Yahweh affermit les pas de l’homme juste, et il prend plaisir à sa voie. 24 S’il tombe, il n’est pas étendu par terre, car Yahweh soutient sa main. NUN. 25 J’ai été jeune, me voilà vieux, et je n’ai point vu le juste abandonné ; ni sa postérité mendiant son pain. 26 Toujours il est compatissant, et il prête, et sa postérité est en bénédiction. SAMECH. 27 Détourne-toi du mal et fais le bien ; et habite à jamais ta demeure. 28 Car Yahweh aime la justice, et il n’abandonne pas ses fidèles. Ils sont toujours sous sa garde, mais la postérité des méchants sera retranchée. 29 Les justes posséderont le pays, et ils y habiteront à jamais. PHÉ. 30 La bouche du juste annonce la sagesse, et sa langue proclame la justice. 31 La loi de son Dieu est dans son cœur ; ses pas ne chancellent point. TSADÉ. 32 Le méchant épie le juste, et il cherche à le faire mourir. 33 Yahweh ne l’abandonne pas entre ses mains, et il ne le condamne pas quand vient son jugement. QOPH. 34 Attends Yahweh et garde sa voie, et il t’élèvera et tu posséderas le pays ; quand les méchants seront retranchés, tu le verras. RESCH. 35 J’ai vu l’impie au comble de la puissance ; il s’étendait comme un arbre verdoyant. 36 J’ai passé, et voici qu’il n’était plus ; je l’ai cherché, et on ne l’a plus trouvé. SCHIN. 37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit ; car il y a une postérité pour l’homme de paix. 38 Mais les rebelles seront tous anéantis, la postérité des méchants sera retra nchée. THAV. 39 De Yahweh vient le salut des justes ; il est leur protecteur au temps de la détresse. 40 Yahweh leur vient en aide et les délivre ; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu’ils ont mis en lui leur confiance. 1 Psaume de David. Pour faire souvenir. 2 Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur. 3 Car tes flèches m’ont atteint, et ta main s’est appesantie sur moi. 4 Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n’y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché. 5 Car mes iniquités s’élèvent au-dessus de ma tête ; comme un lourd fardeau, elles m’accablent de leur poids. 6 Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l’effet de ma folie. 7 Je suis courbé, abattu à l’excès ; tout le jour je marche dans le deuil. 8 Un mal brûlant dévore mes reins, et il n’y a rien de sain dans ma chair. 9 Je suis sans force, brisé outre mesure ; le trouble de mon cœur m’arrache des gémissements. 10 Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés. 11 Mon cœur palpite, ma force m’abandonne, et la lumière même de mes yeux n’est plus avec moi. 12 Mes amis et mes compagnons s’éloignent de ma plaie ; et mes proches se tiennent à l’écart. 13 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges ; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches. 14 Et moi, je suis comme un sourd, je n’entends pas ; je suis comme un muet, qui n’ouvre pas la bouche. 15 Je suis comme un homme qui n’entend pas, et dans la bouche duquel il n’y a point de réplique. 16 C’est en toi, Yahweh, que j’espère ; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu ! 17 Car je dis " Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu’ils ne s’élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle. " 18 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi. 19 Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon p éché. 20 Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants ; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés. 21 Ils me rendent le mal pour le bien ; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice. 22 Ne m’abandonne pas, Yahweh ! Mon Dieu, ne t’éloigne pas de moi ! 23 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut ! 1 Au maître de chant, à Idithun. Chant de David. 2 Je disais " Je veillerai sur mes voies, de peur de pécher par la langue ; je mettrai un frein à ma bouche, tant que le méchant sera devant moi. " 3 Et je suis resté muet, dans le silence ; je me suis tu, quoique privé de tout bien. Mais ma douleur s’est irritée, 4 mon cœur s’est embrasé au-dedans de moi ; dans mes réflexions un feu s’est allumé, et la parole est venue sur ma langue. 5 Fais-moi connaître, Yahweh, quel est le terme de ma vie ; quelle est la mesure de mes jours ; que je sache combien je suis périssable. 6 Tu as donné à mes jours la largeur de la main, et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme vivant n’est qu’un souffle. — Séla. 7 Oui, l’homme passe comme une ombre ; oui, c’est en vain qu’il s’agite ; il amasse, et il ignore qui recueillera. 8 Maintenant, que puis-je attendre, Seigneur ? Mon espérance est en toi. 9 Délivre-moi de toutes mes transgressions ; ne me rends pas l’opprobre de l’insensé. 10 Je me tais, je n’ouvre plus la bouche, car c’est toi qui agis. 11 Détourne de moi tes coups ; sous la rigueur de ta main, je succombe ! 12 Quand tu châties l’homme, en le punissant de son iniquité, tu détruis, comme fait la teigne, ce qu’il a de plus cher. Oui, tout homme n’est qu’un souffle. — Séla. 13 Écoute ma prière, Yahweh, prête l’oreille à mes cris, ne sois pas insensible à mes larmes ! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur, comme tous mes pères. 14 Détourne de moi le regard et laisse-moi respirer, avant que je m’en aille et que je ne sois plus ! 1 Du maître de chant. De David. Psaume. 2 J’ai mis en Yahweh toute mon espérance il s’est incliné vers moi, il a écouté mes cris. 3 Il m’a retiré de la fosse de perdition, de la fange du bourbier ; il a dressé mes pieds sur le rocher, il a affermi mes pas. 4 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, une louange à notre Dieu ; beaucoup le voient, et ils révèrent Yahweh, ils se confient en lui. 5 Heureux l’homme qui a mis en Yahweh sa confiance, et qui ne se tourne pas vers les orgueilleux, et vers ceux que le mensonge égare ! 6 Tu as multiplié, Yahweh, mon Dieu, tes merveilles et tes desseins en notre faveur nul n’est comparable à toi. Je voudrais les publier et les proclamer ; ils surpassent tout récit. 7 Tu ne désires ni sacrifice ni oblation, tu m’as percé les oreilles ; tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire. 8 Alors j’ai dit " Voici que je viens, avec le rouleau du livre écrit pour moi. 9 Je veux faire ta volonté, ô mon Dieu, et ta loi est au fond de mon cœur. " 10 J’annoncerai la justice dans une grande assemblée ; je ne fermerai pas mes lèvres, Yahweh, tu le sais. 11 Je ne tiendrai pas ta justice cachée dans mon cœur ; je publierai ta fidélité et ton salut, je ne tairai pas ta bonté et ta vérité à la grande assemblée. 12 Toi, Yahweh, ne me ferme pas tes miséricordes ; que ta bonté et ta vérité me gardent toujours ! 13 Car des maux sans nombre m’environnent ; mes iniquités m’ont saisi, et je ne puis voir ; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon cœur m’abandonne. 14 Qu’il te plaise, Yahweh, de me délivrer ! Yahweh, hâte-toi de me secourir ! 15 Qu’ils soient confus et honteux tous ensemble, ceux qui cherchent mon âme pour la perdre ! Qu’ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma ruine ! 16 Qu’ils soient dans la stupeur à cause de leur honte, ceux qui me disent " Ah ! ah ! " 17 Qu’ils soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi, tous ceux qui te cherchent ! Qu’ils disent sans cesse " Gloire à Yahweh, " ceux qui aiment ton salut ! 18 Moi, je suis pauvre et indigent, mais le Seigneur prendra soin de moi. Tu es mon aide et mon libérateur mon Dieu, ne tarde pas ! 1 Au maître de chant. Psaume de David. 2 Heureux celui qui prend souci du pauvre ! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera. 3 Yahweh le gardera et le fera vivre ; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis. 4 Yahweh l’assistera sur son lit de douleur ; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie. 5 Moi, je dis " Yahweh, aie pitié de moi ! guéris mon âme, car j’ai péché contre toi ! " 6 Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions " Quand mourra-t-il ? Quand périra son nom ? " 7 Si quelqu’un vient me visiter, il ne profère que mensonges ; son cœur recueille l’iniquité ; quand il s’en va, il parle au dehors. 8 Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur. 9 " Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui ; le voilà couché, il ne se relèvera plus ! " 10 Même l’homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre moi. 11 Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu’ils méritent. 12 Je connaîtrai que tu m’aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi. 13 A cause de mon innocence, tu m’as soutenu, et tu m’as établi pour toujours en ta présence. 14 Béni soit Yahweh, le Dieu d’Israël, dans les siècles des siècles ! Amen ! Amen ! victimes de l’épidémie et un grand nombre par l’épée des Babyloniens. Mais qu’arriva-​t-​il à Ébed-Mélec, qui se trouvait dans la maison de Sédécias ? Jéhovah ordonna à Jérémie dans la Cour de la Garde de dire à son sauveur Ébed-Mélec “ Mais en ce jour je te délivrerai, dit Jéhovah, et tu ne seras pas livré entre les mains des hommes que tu crains. Je te sauverai, et tu ne tomberas pas sous l’épée ; ta vie sera ton butin, parce que tu as eu confiance en moi, dit Jéhovah. ” — Jér. 3915-18. 22. Qui de nos jours, à l’exemple d’Ébed-Mélec, a mis sa confiance en Jéhovah ? Comment ont-​ils démontré leur confiance ? 22 Aujourd’hui, alors que la ruine de la chrétienté à Harmaguédon est proche, une classe de brebis comme Ébed-Mélec a mis sa confiance dans le Dieu de Jérémie. Ces hommes ont démontré leur confiance en étant prêts à risquer la mort par la main des princes de la chrétienté pour venir au secours du Jérémie antitypique de notre temps. “ Toutes les fois que vous avez fait ces choses à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous les avez faites ”, a dit le Roi Jésus-Christ aux “ autres brebis ” de la parabole des brebis et des boucs, la dernière partie de sa prophétie sur la fin du monde. — Mat. 2540. 23. Que signifiera pour ces brebis l’invitation du Roi à venir prendre possession du royaume qui leur a été préparé ? En conséquence, de quelle promesse se souviendra Jéhovah pour l’appliquer à leur égard ? 23 En ce jour de jugement des nations, Jésus-Christ le Roi, siégeant sur son trône céleste pour l’œuvre du jugement, se tourne à droite et dit à ces brebis “ Venez, vous qui êtes bénis de mon Père ; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde... j’étais en prison et vous êtes venus vers moi. ” Depuis l’année 1914 ce royaume céleste est là et la terre est son domaine. Les brebis du genre d’Ébed-Mélec n’auront pas à mourir et à passer par la résurrection pour entrer sur le territoire du royaume du monde nouveau de Dieu. Ces hommes habitent déjà le domaine terrestre du Royaume. C’est ce territoire qu’ils doivent hériter et ils ne seront pas chassés de leur possession terrestre. La chrétienté est maudite mais ces brebis ont la bénédiction de Jéhovah Dieu, le Père du Roi. La chrétienté peuplée de boucs sera détruite, car elle n’a aucune place dans ce domaine terrestre du Royaume. Mais Jéhovah, le Père du Roi, se souviendra de sa promesse à Ébed-Mélec à la destruction de Jérusalem. Ainsi ces chrétiens bénis ne tomberont pas sous l’épée de l’Exécuteur à Harmaguédon. 24. Comment sera-​t-​il possible à ces brebis de ne jamais disparaître de la terre, leur héritage ? 24 Dans cette bataille ils auront comme butin de victoire leur âme, leur vie. C’est une garantie qu’ils survivront à l’écroulement de la chrétienté et de ses temples et qu’ils commenceront à jouir de leur possession terrestre dans l’éternel monde nouveau. En restant fidèlement obéissants au Roi-Berger, ils ne disparaîtront jamais de la terre, leur héritage. Les boucs “ iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle ”, a dit Jésus le Juge. — Mat. 2531-46. 25. À cause de quelle œuvre supportons-​nous l’opprobre ? Pourquoi faut-​il être comme Jérémie quand nous portons le même opprobre ? 25 Ce qui arriva à Jérémie arrive également aux membres oints du reste et à leurs compagnons, les justes comparés à des brebis. Grand est l’opprobre qu’ils supportent à cause de leur œuvre consistant à arracher et à abattre ce vieux monde au moyen de la prédication du jour de la vengeance de Jéhovah. Mais est-​ce là une raison de ne pas se remplir de la Parole de Jéhovah et de renoncer à la prédication de son dur message ? Cela nous est impossible, comme cela ne fut pas possible à Jérémie “ Sache que c’est pour toi que je porte l’opprobre. Dès que tu m’as communiqué tes paroles, je les ai dévorées ; elles sont devenues ma joie et l’allégresse de mon cœur, parce que ton nom est invoqué sur moi, Jéhovah, Dieu des armées. ” — Jér. 1510, 15, 16, AC. 26. Qui nous fait opposition à cause de notre œuvre de construction ? Lorsqu’il s’agit de cesser de parler, comment ressemblons-​nous à Jérémie ? 26 Parce que nous faisons une œuvre consistant à bâtir et à planter en faveur du monde nouveau de Dieu, les amis du vieux monde nous font opposition et cherchent à nous arrêter. Mais enflammés comme nous le sommes par la Parole divine, comment pourrions-​nous cesser de parler ? Jérémie a dit “ La parole de Jéhovah est pour moi un sujet d’opprobre et de risée chaque jour. Si je dis Je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon cœur comme un feu dévorant qui est renfermé dans mes os. Je m’efforce de le contenir, et je ne le puis... Chantez à Jéhovah, louez Jéhovah ! car il délivre l’âme du malheureux de la main des méchants. ” — Jér. 208, 9, 13. 27. Tandis que nous exprimons le thème de notre prédication, comment Jéhovah nous aide-​t-​il à ne pas craindre la face des ennemis ? Fidèle à ses délivrances lors de la destruction de Jérusalem, que fera Jéhovah ? 27 C’est pourquoi, lorsque nous exprimons le thème de notre prédication À bas le vieux monde ! Vive le monde nouveau ! le Dieu tout-puissant du monde nouveau nous ordonne de ne pas craindre la face de nos ennemis “ Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas ; car je suis avec toi pour te délivrer, dit Jéhovah. ” Jér. 119. Fidèle à sa promesse, Dieu délivra Jérémie, les Récabites et Ébed-Mélec quand Jérusalem fut détruite. Fidèle à cette image prophétique, Jéhovah des armées délivrera le reste et les autres brebis quand, à Harmaguédon, il accomplira ce que nous avons prêché en abattant ce vieux monde et en installant le monde nouveau de la justice. PSAUMES 1 À 50 Psaume 1 11 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s'arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 12 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la médite jour et nuit! 13 Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point Tout ce qu'il fait lui réussit. 14 Il n'en est pas ainsi des méchants Ils sont comme la paille que le vent dissipe. 15 C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes; 16 Car l'Eternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine. Psaume 2 21 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples? 22 Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint ? 23 Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! 24 Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux. 25 Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur 26 C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte! 27 Je publierai le décret ; L'Eternel m'a dit Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui. 28 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession; 29 Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier. 210 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction! 211 Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement. 212 Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui! Psaume 3 31 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. 32 O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi! 33 Combien qui disent à mon sujet Plus de salut pour lui auprès de Dieu! Pause. 34 Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête. 35 De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. Pause. 36 Je me couche, et je m'endors ; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien. 37 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts. 38 Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants. 39 Le salut est auprès de l'Eternel Que ta bénédiction soit sur ton peuple! Pause. Psaume 4 41 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. 42 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière! 43 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? Pause. 44 Sachez que l'Eternel s'est choisi un homme pieux ; L'Eternel entend, quand je crie à lui. 45 Tremblez, et ne péchez point ; Parlez en vos cœurs sur votre couche, puis taisez-vous. Pause. 46 Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Eternel. 47 Plusieurs disent Qui nous fera voir le bonheur ? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Eternel! 48 Tu mets dans mon cœur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût. 49 Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure. Psaume 5 51 Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. 52 Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements! 53 Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière. 54 Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. 55 Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi. 56 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité. 57 Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude. 58 Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte. 59 Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas. 510 Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur cœur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses. 511 Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi. 512 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom. 513 Car tu bénis le juste, ô Eternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier. Psaume 6 61 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. 62 Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur. 63 Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants. 64 Mon âme est toute troublée; Et toi, Eternel! jusques à quand?... 65 Reviens, Eternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde. 66 Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts? 67 Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs. 68 J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir. 69 Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes; 610 L'Eternel exauce mes supplications, L'Eternel accueille ma prière. 611 Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte. Psaume 7 71 Complainte de David. Chantée à l'Eternel, au sujet de Cusch, Benjamite. 72 Eternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi, 73 Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours. 74 Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains, 75 Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause, 76 Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! Pause. 77 Lève-toi, ô Eternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement! 78 Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés! 79 L'Eternel juge les peuples Rends-moi justice, ô Eternel! Selon mon droit et selon mon innocence! 710 Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste! 711 Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le cœur est droit. 712 Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps. 713 Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise; 714 Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes. 715 Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant. 716 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite. 717 Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front. 718 Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut. Psaume 8 81 Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. 82 Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux. 83 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif. 84 Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées 85 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui? 86 Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence. 87 Tu lui as donné la domination sur les œuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds, 88 Les brebis comme les bœufs, Et les animaux des champs, 89 Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers. 810 Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Psaume 9 91 Au chef des chantres. Sur >. Psaume de David. 92 Je louerai l'Eternel de tout mon cœur, Je raconterai toutes tes merveilles. 93 Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut! 94 Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face. 95 Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge. 96 Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité. 97 Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti. 98 L'Eternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement; 99 Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture. 910 L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse. 911 Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel! 912 Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits! 913 Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris. 914 Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort, 915 Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut. 916 Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché. 917 L'Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'œuvre de ses mains. Jeu d'instruments. Pause. 918 Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu. 919 Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours. 920 Lève-toi, ô Eternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face! 921 Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! Pause. Psaume 10 101 Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au temps de la détresse? 102 Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues. 103 Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel. 104 Le méchant dit avec arrogance Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! Voilà toutes ses pensées. 105 Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires. 106 Il dit en son cœur Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur! 107 Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité. 108 Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux. 109 Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet. 1010 Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes. 1011 Il dit en son cœur Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais! 1012 Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux! 1013 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son cœur Tu ne punis pas? 1014 Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin. 1015 Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux! 1016 L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays. 1017 Tu entends les vœux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur cœur; tu prêtes l'oreille 1018 Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi. Psaume 11 111 Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau? 112 Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le cœur est droit. 113 Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? 114 L'Eternel est dans son saint temple, L'Eternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme. 115 L'Eternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. 116 Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage. 117 Car l'Eternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face. Psaume 12 121 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. 122 Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme. 123 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un cœur double. 124 Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance, 125 Ceux qui disent Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? 126 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle. 127 Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré. 128 Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais. 129 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme. Psaume 13 131 Au chef des chantres. Psaume de David. 132 Jusques à quand, Eternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face? 133 Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon cœur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi? 134 Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort, 135 Afin que mon ennemi ne dise pas Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle. 136 Moi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le cœur, à cause de ton salut; Je chante à l'Eternel, car il m'a fait du bien. Psaume 14 141 Au chef des chantres. De David. L'insensé dit en son cœur Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien. 142 L'Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu. 143 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul. 144 Tous ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point l'Eternel. 145 C'est alors qu'ils trembleront d'épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste. 146 Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Eternel est son refuge. 147 Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Eternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira. Psaume 15 151 Psaume de David. O Eternel! qui séjournera dans ta tente? Qui demeurera sur ta montagne sainte? 152 Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son cœur. 153 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. 154 Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son préjudice. 155 Il n'exige point d'intérêt de son argent, Et il n'accepte point de don contre l'innocent. Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais. Psaume 16 161 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge. 162 Je dis à l'Eternel Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien! 163 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection. 164 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres. 165 L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot; 166 Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée. 167 Je bénis l'Eternel, mon conseiller; La nuit même mon cœur m'exhorte. 168 J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas. 169 Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité. 1610 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. 1611 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite. Psaume 17 171 Prière de David. Eternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie! 172 Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité! 173 Si tu sondes mon cœur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche. 174 A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents; 175 Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point. 176 Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole! 177 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires! 178 Garde-moi comme la prunelle de l'œil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes, 179 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent. 1710 Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines. 1711 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser. 1712 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire. 1713 Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive! 1714 Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants. 1715 Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image. Psaume 18 181 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David, qui adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit 182 Je t'aime, ô Eternel, ma force! 183 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite! 184 Je m'écrie Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis. 185 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté; 186 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris. 187 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles. 188 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité. 189 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche Il en jaillissait des charbons embrasés. 1810 Il abaissa les cieux, et il descendit Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds. 1811 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent. 1812 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages. 1813 De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu. 1814 L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu. 1815 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute. 1816 Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Eternel! Par le bruit du souffle de tes narines. 1817 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux; 1818 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi. 1819 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Eternel fut mon appui. 1820 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime. 1821 L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains; 1822 Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu. 1823 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois. 1824 J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité. 1825 Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux. 1826 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture, 1827 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité. 1828 Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains. 1829 Oui, tu fais briller ma lumière; L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres. 1830 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille. 1831 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui. 1832 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu? 1833 C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite. 1834 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés. 1835 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain. 1836 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté. 1837 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point. 1838 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis. 1839 Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds. 1840 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires. 1841 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent. 1842 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas! 1843 Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues. 1844 Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi. 1845 Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent; 1846 Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses. 1847 Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté, 1848 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples, 1849 Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent. 1850 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom. 1851 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours. Psaume 19 191 Au chef des chantres. Psaume de David. 192 Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'œuvre de ses mains. 193 Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit. 194 Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu 195 Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil. 196 Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros; 197 Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité Rien ne se dérobe à sa chaleur. 198 La loi de l'Eternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Eternel est véritable, il rend sage l'ignorant. 199 Les ordonnances de l'Eternel sont droites, elles réjouissent le cœur; Les commandements de l'Eternel sont purs, ils éclairent les yeux. 1910 La crainte de l'Eternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Eternel sont vrais, ils sont tous justes. 1911 Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons. 1912 Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande. 1913 Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore. 1914 Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés. 1915 Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon cœur, O Eternel, mon rocher et mon libérateur! Psaume 20 201 Au chef des chantres. Psaume de David. 202 Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège! 203 Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne! 204 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! Pause. 205 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins! 206 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes vœux. 207 Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite. 208 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu. 209 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout. 2010 Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons! Psaume 21 211 Au chef des chantres. Psaume de David. 212 Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse! 213 Tu lui as donné ce que désirait son cœur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. Pause. 214 Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur. 215 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité. 216 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence. 217 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face. 218 Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas. 219 Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent. 2110 Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Eternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera. 2111 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme. 2112 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants. 2113 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. 2114 Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance. Psaume 22 221 Au chef des chantres. Sur >. Psaume de David. 222 Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes? 223 Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos. 224 Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël. 225 En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais. 226 Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus. 227 Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple. 228 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête 229 Recommande-toi à l'Eternel! L'Eternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime! 2210 Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère; 2211 Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu. 2212 Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours! 2213 De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent. 2214 Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit. 2215 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon cœur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles. 2216 Ma force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort. 2217 Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds. 2218 Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent; 2219 Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique. 2220 Et toi, Eternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours! 2221 Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens! 2222 Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle! 2223 Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée. 2224 Vous qui craignez l'Eternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël! 2225 Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l'écoute quand il crie à lui. 2226 Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes vœux en présence de ceux qui te craignent. 2227 Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront. Que votre cœur vive à toujours! 2228 Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Eternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face. 2229 Car à l'Eternel appartient le règne Il domine sur les nations. 2230 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie. 2231 La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future. 2232 Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son œuvre au peuple nouveau-né. Psaume 23 231 Cantique de David. L'Eternel est mon berger je ne manquerai de rien. 232 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles. 233 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom. 234 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi Ta houlette et ton bâton me rassurent. 235 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde. 236 Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Eternel Jusqu'à la fin de mes jours. Psaume 24 241 Psaume de David. A l'Eternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent! 242 Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves. 243 Qui pourra monter à la montagne de l'Eternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? 244 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper. 245 Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut. 246 Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! Pause. 247 Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! 248 Qui est ce roi de gloire? L'Eternel fort et puissant, L'Eternel puissant dans les combats. 249 Portes, élevez vos linteaux; Elevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! 2410 Qui donc est ce roi de gloire? L'Eternel des armées Voilà le roi de gloire! Pause. Psaume 25 251 De David. Eternel! j'élève à toi mon âme. 252 Mon Dieu! en toi je me confie que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet! 253 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause. 254 Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers. 255 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance. 256 Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles. 257 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel! 258 L'Eternel est bon et droit C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie. 259 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie. 2510 Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements. 2511 C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande. 2512 Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir. 2513 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays. 2514 L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction. 2515 Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet. 2516 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux. 2517 Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse. 2518 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés. 2519 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent. 2520 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge! 2521 Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance! 2522 O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses! Psaume 26 261 De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas. 262 Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon cœur; 263 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité. 264 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés; 265 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants. 266 Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel! 267 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles. 268 Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite. 269 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang, 2610 Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents! 2611 Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi! 2612 Mon pied est ferme dans la droiture Je bénirai l'Eternel dans les assemblées. Psaume 27 271 De David. L'Eternel est ma lumière et mon salut De qui aurais-je crainte? L'Eternel est le soutien de ma vie De qui aurais-je peur? 272 Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent. 273 Si une armée se campait contre moi, Mon cœur n'aurait aucune crainte; Si une guerre s'élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance. 274 Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence de l'Eternel Et pour admirer son temple. 275 Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher. 276 Et déjà ma tête s'élève sur mes ennemis qui m'entourent; J'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je célébrerai l'Eternel. 277 Eternel! écoute ma voix, je t'invoque Aie pitié de moi et exauce-moi! 278 Mon cœur dit de ta part Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Eternel! 279 Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut! 2710 Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Eternel me recueillera. 2711 Eternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis. 2712 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence. 2713 Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Eternel Sur la terre des vivants!... 2714 Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton cœur s'affermisse! Espère en l'Eternel! Psaume 28 281 De David. Eternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse. 282 Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire. 283 Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le cœur. 284 Rends-leur selon leurs œuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu'ils méritent. 285 Car ils ne sont pas attentifs aux œuvres de l'Eternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point! 286 Béni soit l'Eternel! Car il exauce la voix de mes supplications. 287 L'Eternel est ma force et mon bouclier; En lui mon cœur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le cœur, Et je le loue par mes chants. 288 L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint. 289 Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours! Psaume 29 291 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur! 292 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés! 293 La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux. 294 La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse. 295 La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban, 296 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles. 297 La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu. 298 La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès. 299 La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie Gloire! 2910 L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement. 2911 L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux. Psaume 30 301 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. 302 Je t'exalte, ô Eternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet. 303 Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri. 304 Eternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse. 305 Chantez à l'Eternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté! 306 Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse. 307 Je disais dans ma sécurité Je ne chancellerai jamais! 308 Eternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé. 309 Eternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Eternel 3010 Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité? 3011 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi! Eternel, secours-moi! 3012 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie, 3013 Afin que mon cœur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours. Psaume 31 311 Au chef des chantres. Psaume de David. 312 Eternel! je cherche en toi mon refuge Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice! 313 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut! 314 Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras. 315 Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur. 316 Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité! 317 Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Eternel. 318 Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme, 319 Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large. 3110 Aie pitié de moi, Eternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin. 3111 Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent. 3112 Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi. 3113 Je suis oublié des cœurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé. 3114 J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi Ils complotent de m'ôter la vie. 3115 Mais en toi je me confie, ô Eternel! Je dis Tu es mon Dieu! 3116 Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs! 3117 Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce! 3118 Eternel, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. Que les méchants soient confondus, Qu'ils descendent en silence au séjour des morts! 3119 Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain! 3120 Oh! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, Que tu témoignes à ceux qui cherchent en toi leur refuge, A la vue des fils de l'homme! 3121 Tu les protèges sous l'abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent. 3122 Béni soit l'Eternel! Car il a signalé sa grâce envers moi, Comme si j'avais été dans une ville forte. 3123 Je disais dans ma précipitation Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi. 3124 Aimez l'Eternel, vous qui avez de la piété! L'Eternel garde les fidèles, Et il punit sévèrement les orgueilleux. 3125 Fortifiez-vous et que votre cœur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Eternel! Psaume 32 321 De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, A qui le péché est pardonné! 322 Heureux l'homme à qui l'Eternel n'impute pas d'iniquité, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude! 323 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée; 324 Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. Pause. 325 Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit J'avouerai mes transgressions à l'Eternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. Pause. 326 Qu'ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l'atteindront nullement. 327 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. Pause. 328 Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi. 329 Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu'ils ne s'approchent point de toi. 3210 Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l'Eternel est environné de sa grâce. 3211 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel et soyez dans l'allégresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur! Psaume 33 331 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits. 332 Célébrez l'Eternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes. 333 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix! 334 Car la parole de l'Eternel est droite, Et toutes ses œuvres s'accomplissent avec fidélité; 335 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Eternel remplit la terre. 336 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche. 337 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes. 338 Que toute la terre craigne l'Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui! 339 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe. 3310 L'Eternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples; 3311 Les desseins de l'Eternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération. 3312 Heureuse la nation dont l'Eternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage! 3313 L'Eternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme; 3314 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre, 3315 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions. 3316 Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros; 3317 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance. 3318 Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté, 3319 Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine. 3320 Notre âme espère en l'Eternel; Il est notre secours et notre bouclier. 3321 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom. 3322 Eternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi! Psaume 34 341 De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui. 342 Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche. 343 Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent! 344 Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom! 345 J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs. 346 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte. 347 Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses. 348 L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger. 349 Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge! 3410 Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent. 3411 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien. 3412 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel. 3413 Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur? 3414 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses; 3415 Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix. 3416 Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris. 3417 L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir. 3418 Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses; 3419 L'Eternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement. 3420 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours. 3421 Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé. 3422 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés. 3423 L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment. Psaume 35 351 De David. Eternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent! 352 Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir! 353 Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme Je suis ton salut! 354 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte! 355 Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse! 356 Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Eternel les poursuive! 357 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie. 358 Que la ruine les atteigne à l'improviste, Qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, Qu'ils y tombent et périssent! 359 Et mon âme aura de la joie en l'Eternel, De l'allégresse en son salut. 3510 Tous mes os diront Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille? 3511 De faux témoins se lèvent Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. 3512 Ils me rendent le mal pour le bien Mon âme est dans l'abandon. 3513 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein. 3514 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse. 3515 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche; 3516 Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi. 3517 Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux! 3518 Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux. 3519 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard! 3520 Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays. 3521 Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent Ah! ah! nos yeux regardent! 3522 Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi! 3523 Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause! 3524 Juge-moi selon ta justice, Eternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! 3525 Qu'ils ne disent pas dans leur cœur Ah! voilà ce que nous voulions! Qu'ils ne disent pas Nous l'avons englouti! 3526 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi! 3527 Qu'ils aient de l'allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent Exalté soit l'Eternel, Qui veut la paix de son serviteur! 3528 Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange. Psaume 36 361 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. 362 La parole impie du méchant est au fond de son cœur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux. 363 Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine. 364 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien. 365 Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal. 366 Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues. 367 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes. 368 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge. 369 Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices. 3610 Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière. 3611 Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le cœur est droit! 3612 Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir! 3613 Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever. Psaume 37 371 De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal. 372 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert. 373 Confie-toi en l'Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture. 374 Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton cœur désire. 375 Recommande ton sort à l'Eternel, Mets en lui ta confiance, et il agira. 376 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi. 377 Garde le silence devant l'Eternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins. 378 Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire. 379 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Eternel posséderont le pays. 3710 Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu. 3711 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix. 3712 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui. 3713 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive. 3714 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite. 3715 Leur glaive entre dans leur propre cœur, Et leurs arcs se brisent. 3716 Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants; 3717 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes. 3718 L'Eternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais. 3719 Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine. 3720 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Eternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée. 3721 Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne. 3722 Car ceux que bénit l'Eternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés. 3723 L'Eternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie; 3724 S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Eternel lui prend la main. 3725 J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain. 3726 Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie. 3727 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure. 3728 Car l'Eternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée. 3729 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais. 3730 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice. 3731 La loi de son Dieu est dans son cœur; Ses pas ne chancellent point. 3732 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir. 3733 L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement. 3734 Espère en l'Eternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés. 3735 J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant. 3736 Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus. 3737 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix. 3738 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée. 3739 Le salut des justes vient de l'Eternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse. 3740 L'Eternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge. Psaume 38 381 Psaume de David. Pour souvenir. 382 Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur. 383 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi. 384 Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché. 385 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi. 386 Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie. 387 Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse. 388 Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair. 389 Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon cœur m'arrache des gémissements. 3810 Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés. 3811 Mon cœur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi. 3812 Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart. 3813 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies. 3814 Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche. 3815 Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique. 3816 Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu! 3817 Car je dis Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle! 3818 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi. 3819 Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché. 3820 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux. 3821 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien. 3822 Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi! 3823 Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut! Psaume 39 391 Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. 392 Je disais Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi. 393 Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive. 394 Mon cœur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue. 395 Eternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile. 396 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. Pause. 397 Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera. 398 Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance. 399 Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé! 3910 Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis. 3911 Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main. 3912 Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. Pause. 3913 Ecoute ma prière, Eternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères. 3914 Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus! Psaume 40 401 Au chef des chantres. De David. Psaume. 402 J'avais mis en l'Eternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris. 403 Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas. 404 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, Une louange à notre Dieu; Beaucoup l'ont vu, et ont eu de la crainte, Et ils se sont confiés en l'Eternel. 405 Heureux l'homme qui place en l'Eternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs! 406 Tu as multiplié, Eternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur; Nul n'est comparable à toi; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte. 407 Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire. 408 Alors je dis Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi. 409 Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon cœur. 4010 J'annonce la justice dans la grande assemblée; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Eternel, tu le sais! 4011 Je ne retiens pas dans mon cœur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée. 4012 Toi, Eternel! tu ne me refuseras pas tes compassions; Ta bonté et ta fidélité me garderont toujours. 4013 Car des maux sans nombre m'environnent; Les châtiments de mes iniquités m'atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne. 4014 Veuille me délivrer, ô Eternel! Eternel, viens en hâte à mon secours! 4015 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l'enlever! Qu'ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte! 4016 Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent Ah! ah! 4017 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse Exalté soit l'Eternel! 4018 Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur Mon Dieu, ne tarde pas! Psaume 41 411 Au chef des chantres. Psaume de David. 412 Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre; 413 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. 414 L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies. 415 Je dis Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi. 416 Mes ennemis disent méchamment de moi Quand mourra-t-il? Quand périra son nom? 417 Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors. 418 Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine 419 Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas! 4110 Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi. 4111 Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû. 4112 Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi. 4113 Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence. 4114 Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen! Psaume 42 421 Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. 422 Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu! 423 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu? 424 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse Où est ton Dieu? 425 Je me rappelle avec effusion de cœur Quand je marchais entouré de la foule, Et que je m'avançais à sa tête vers la maison de Dieu, Au milieu des cris de joie et des actions de grâces D'une multitude en fête. 426 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu. 427 Mon âme est abattue au dedans de moi Aussi c'est à toi que je pense, depuis le pays du Jourdain, Depuis l'Hermon, depuis la montagne de Mitsear. 428 Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi. 429 Le jour, l'Eternel m'accordait sa grâce; La nuit, je chantais ses louanges, J'adressais une prière au Dieu de ma vie. 4210 Je dis à Dieu, mon rocher Pourquoi m'oublies-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi? 4211 Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse Où est ton Dieu? 4212 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu. Psaume 43 431 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité! 432 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi? 433 Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures! 434 J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu! 435 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu. Psaume 44 441 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. 442 O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les œuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois. 443 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre. 444 Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais. 445 O Dieu! tu es mon roi Ordonne la délivrance de Jacob! 446 Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires. 447 Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera; 448 Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent. 449 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. Pause. 4410 Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées; 4411 Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles. 4412 Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations. 4413 Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur. 4414 Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent; 4415 Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples. 4416 Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage, 4417 A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif. 4418 Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance 4419 Notre cœur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier, 4420 Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort. 4421 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger, 4422 Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du cœur? 4423 Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie. 4424 Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais! 4425 Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression? 4426 Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre. 4427 Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté! Psaume 45 451 Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour. 452 Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon cœur. Je dis Mon œuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain! 453 Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours. 454 Vaillant guerrier, ceins ton épée, Ta parure et ta gloire, 455 Oui, ta gloire! Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits! 456 Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le cœur des ennemis du roi. 457 Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité. 458 Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues. 459 La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent. 4510 Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir. 4511 Ecoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père. 4512 Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages. 4513 Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur. 4514 Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or. 4515 Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi; 4516 On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi. 4517 Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays. 4518 Je rappellerai ton nom dans tous les âges Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais. Psaume 46 461 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. 462 Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse. 463 C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au cœur des mers, 464 Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. Pause. 465 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut. 466 Dieu est au milieu d'elle elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin. 467 Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix la terre se fond d'épouvante. 468 L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. Pause. 469 Venez, contemplez les œuvres de l'Eternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre! 4610 C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. 4611 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu Je domine sur les nations, je domine sur la terre. 4612 L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. Pause. Psaume 47 471 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. 472 Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie! 473 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre. 474 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds; 475 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. Pause. 476 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette. 477 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez! 478 Car Dieu est roi de toute la terre Chantez un cantique! 479 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône. 4710 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre Il est souverainement élevé. Psaume 48 481 Cantique. Psaume des fils de Koré. 482 L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. 483 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi. 484 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite. 485 Car voici, les rois s'étaient concertés Ils n'ont fait que passer ensemble. 486 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite. 487 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche. 488 Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis. 489 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu Dieu la fera subsister à toujours. Pause. 4810 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple. 4811 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice. 4812 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements. 4813 Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours, 4814 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future. 4815 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort. Psaume 49 491 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. 492 Ecoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde, 493 Petits et grands, Riches et pauvres! 494 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon cœur a des pensées pleines de sens. 495 Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe. 496 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe? 497 Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse. 498 Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat. 499 Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu; 4910 Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse. 4911 Car ils la verront les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens. 4912 Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre. 4913 Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge. 4914 Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. Pause. 4915 Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure. 4916 Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. Pause. 4917 Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient; 4918 Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui. 4919 Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes, 4920 Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière. 4921 L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge. Psaume 50 501 Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Eternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant. 502 De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit. 503 Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête. 504 Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple 505 Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! 506 Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. Pause. 507 Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu. 508 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi. 509 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. 5010 Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers; 5011 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. 5012 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme. 5013 Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs? 5014 Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes vœux envers le Très-Haut. 5015 Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras. 5016 Et Dieu dit au méchant Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche, 5017 Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi! 5018 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères. 5019 Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies. 5020 Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère. 5021 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux. 5022 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre. 5023 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. 20 1Paschhur, fils d’Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l’Éternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses. 2Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel. 3Mais le lendemain, Paschhur fit sortir Jérémie de prison. Et Jérémie lui dit Ce n’est pas le nom de Paschhur que l’Éternel te donne, c’est celui de Magor-Missabib. 4Car ainsi parle l’Éternel Voici, je te livrerai à la terreur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l’épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l’épée. 5Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis, qui les Jé 1513; 17 les enlèveront et les transporteront à Babylone. 6Et toi, Paschhur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité; tu iras à Babylone, et là tu mourras, et là tu seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le du prophèteV. 7-13 cf. Jé 1715-18; 1818-23. Ps 697, etc. 7Tu m’as persuadé, Éternel, et je me suis laissé persuader;Tu m’as saisi, tu m’as je suis chaque jour un objet de raillerie,Tout le monde se moque de moi. 8Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie,Que je crie à la violence et à l’oppression!Et la parole de l’Éternel est pour moiUn sujet És 57 et de risée chaque jour. 9Si je dis Je ne ferai plus mention de lui,Je ne parlerai plus en son nom,Il y a dans mon cœur comme un feu dévorantQui est renfermé dans mes m’efforce de le contenir, et je ne le puis. 10Car j’apprends les mauvais propos de plusieurs,L’épouvante qui règne à l’entourAccusez-le, et nous l’accuserons!Tous ceux qui étaient en paix avec moiObservent si je chancellePeut-être se laissera-t-il surprendre,Et nous serons maîtres de lui,Nous tirerons vengeance de lui! 11Mais l’Éternel est Jé 18, 19; 15 moi comme un héros puissant; Jé 1718. C’est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n’auront pas le dessus;Ils seront remplis de confusion pour n’avoir pas réussi Jé 2340. Ce sera une honte éternelle qui ne s’oubliera pas. 12L’Éternel des armées Jé 1120; 12 le juste,Il pénètre les reins et les verrai ta Jé 1120; 1515; 1819, s’exercer contre eux,Car c’est à toi que je confie ma cause. 13Chantez à l’Éternel, louez l’Éternel!Car il délivre l’âme du malheureux de la main des 14-18 cf. Job 3. 1 R 194. 14 Jé 1510. Maudit soit le jour où je suis né!Que le jour où ma mère m’a enfantéNe soit pas béni! 15 Job 33. Maudit soit l’homme qui porta cette nouvelle à mon pèreIl t’est né un enfant mâle,Et qui le combla de joie! 16Que cet homme soit comme les villesQue l’Éternel a Ge sans miséricorde!Qu’il entende des gémissements le matin,Et des cris de guerre à midi! 17Que ne m’a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère!Que ne m’a-t-elle servi de tombeau!Que n’est-elle restée éternellement enceinte! 18 Job 320. Pourquoi suis-je sorti du sein maternelPour voir la souffrance et la douleur,Et pour consumer mes jours dans la honte? Jérémie est indubitablement un prophète de malheur. Mais en même temps le malheur le touche, le creuse, l'anéantit presque. A bout de forces, vidé de toute envie de continuer à accomplir son travail de prophète, grillé, il doit cependant constater qu'au fond de lui existe un autre feu... "Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant, Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, Et je ne le puis." Jérémie

comme un feu dévorant renfermé dans mes os